Crash Bandicoot: Buttobi San-dan Mori! Bonus Edition (SEGA) Nintendo Switch Trailer – October 18


Crash Bandicoot finally crashes the Nintendo Switch!
Remastering the original and famous trilogy of three incredible games!
In addition, one hidden stages that was legendary among the fans “Stormy Ascent” (Storm Castle) and a new stage “Future Tense” (Near Future Stage) are bundled all together!

Large amount of levels exceeding 100 stages in total can run through with huge fun varied action!

Global (English) Trailer for the Nintendo Switch

Thanks to Japanese Nintendo for the tip!

5 thoughts on “Crash Bandicoot: Buttobi San-dan Mori! Bonus Edition (SEGA) Nintendo Switch Trailer – October 18

  1. “Stars of Stalin”
    Oh my Gosh! That has to be one of the funniest miss-translations i’ve ever heard! It’s supposed to be “Storm Castle”.
    あらしの こじょう/ Old Stormy Castle is actually the Japanese name of Slippery Climb! Someone messed up!
    きんみらいステージ / Kinmirai Stage is actually “Near Future Stage”, the JP name of Future tense.
    Perhaps they relied on Google translate…

    Like

    1. Apologies for that, I will fix this right away.

      I hope you don’t mind the fact that I do not speak Japanese at all, have to rely on you and a few others who do, mostly Google Translate most of the time…

      Like

      1. You’re fine, don’t worry. Sega actually screwed up to, originally they put in “Slippery Climb” instead of “Stormy Ascent” in the description, although the level names basically mean the same thing in japanese (from the little I understand). I’m not good with japanese myself, but I can kinda read two of their three alphabets. Using sources like the Crash wiki and Romaji Desu can help if you need them. Multiple translation sources can also help you get a rough idea of the meanings.

        Like

      2. Also: If you are ever afraid of translating Japanese names/ Proper nouns (Like titles or Game names), Romaji Desu also offers literal, consonant translations too, so you can use the literal phonetics if you need to.
        So クラッシュ・バンディクー
        can be literal: kurasshu bandikū
        Or is fully translated as: Crash Bandicoot

        Liked by 1 person

Leave a comment below!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.